"190 ans de passion littéraire"

 

Arlequin serviteur de deux maîtres, BILINGUE ITALIEN
EAN13
9782080708946
ISBN
978-2-08-070894-6
Éditeur
Flammarion
Date de publication
Collection
GF. Bilingue (Flammarion) (894)
Nombre de pages
320
Dimensions
17,8 x 10,8 x 1,5 cm
Poids
216 g
Langue
français
Langue d'origine
italien
Code dewey
852.6
Fiches UNIMARC
S'identifier

Arlequin serviteur de deux maîtres

Bilingue Italien

De

Traduit par

Flammarion

GF. Bilingue (Flammarion)

Indisponible

Ce livre est en stock chez 3 confrères du réseau leslibraires.fr,

Cliquez ici pour le commander
Truffaldino Son stuffo d'aspettar, che no posso più. Co sto me patron se manga poco, e quel poco el me lo fa suspirar... I alter subit che i arriva in qualche città, la prima cossa i va all'osteria. Lu ; sior no, el lassa i bauli in barca del corrier ; el va a far visite, e nol se recorda del povero servitor... Qua gh'è una locanda ; quasi quasi anderia a veder se ghe fuss da devertir el dente : ma se el padron me cerca ? So danno ; che l'abbia un poco de discrezion... Truffaldin J'en ai assez d'attendre, je n'en peux plus. Avec ce patron-là, on mange peu, et ce peu, il me fait soupirer après... Les autres, sitôt qu'ils arrivent dans une ville, première chose, ils vont à l'auberge. Lui, non monsieur, il laisse les malles dans le coche d'eau, il va faire des visites, et il ne se souvient pas de son pauvre serviteur... Là il y a une auberge ; pour un peu j'irais voir si je trouvais de quoi m'amuser les dents ; mais si le patron me cherche ? Tant pis pour lui, il faut qu'il ait un peu de jugeote. Je veux y aller, mais quand j'y pense, il y a une autre petite difficulté, que j'oubliais ; je n'ai même pas le premier sou. Oh, pauvre Truffaldin ! Plutôt que de faire le serviteur, cornes du diable, je veux me mettre à faire... mais quoi ? Grâce au ciel, je ne sais rien faire.
S'identifier pour envoyer des commentaires.